欢迎您 客人 请先登录 | 注册 | 导航 | 搜索



神州宣教 >> 讲道录音 >> 学习做属灵的医生 (2010-11-21)
  您是本文第 1350个阅读者 上一篇 下一篇
陈潇:      学习做属灵的医生 (2010-11-21)


下载(7.08M)
==========================================

撒母耳记下21:1-14

1 大衛年間有饑荒,一連三年,大衛就求問耶和華。耶和華說:“這饑荒是因掃羅和他流人血之家,殺死基遍人。”
【niv】During the reign of David, there was a famine for three successive years; so David sought the face of the Lord. The Lord said, 'It is on account of Saul and his blood-stained house; it is because he put the Gibeonites to death.'

2 原來這基遍人不是以色列人,乃是亞摩利人中所剩的;以色列人曾向他們起誓,不殺滅他們。掃羅卻為以色列人和猶大人發熱心,想要殺滅他們。大衛王召了他們來。
【niv】The king summoned the Gibeonites and spoke to them. (Now the Gibeonites were not a part of Israel but were survivors of the Amorites; the Israelites had sworn to spare them, but Saul in his zeal for Israel and Judah had tried to annihilate them.)

3 問他們說:“我當為你們怎樣行呢?可用什么贖這罪,使你們為耶和華的產業祝福呢?”
【niv】David asked the Gibeonites, 'What shall I do for you? How shall I make amends so that you will bless the Lord 's inheritance?'

4 基遍人回答說:“我們和掃羅與他家的事并不關乎金銀,也不要因我們的緣故殺一個以色列人。”大衛說:“你們怎樣說,我就為你們怎樣行。”
【niv】The Gibeonites answered him, 'We have no right to demand silver or gold from Saul or his family, nor do we have the right to put anyone in Israel to death.' 'What do you want me to do for you?' David asked.

5 他們對王說:“那從前謀害我們,要滅我們,使我們不得再住以色列境內的人,
【niv】They answered the king, 'As for the man who destroyed us and plotted against us so that we have been decimated and have no place anywhere in Israel,

6 現在愿將他的子孫七人交給我們,我們好在耶和華面前,將他們懸掛在耶和華揀選掃羅的基比亞。”王說:“我必交給你們。”
【niv】let seven of his male descendants be given to us to be killed and exposed before the Lord at Gibeah of Saul-the Lord 's chosen one.' So the king said, 'I will give them to you.'

7 王因為曾與掃羅的兒子約拿單指著耶和華起誓結盟,就愛惜掃羅的孫子,約拿單的兒子米非波設,不交出來;
【niv】The king spared Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, because of the oath before the Lord between David and Jonathan son of Saul.

8 卻把愛雅的女兒7利斯巴給掃羅所生的兩個兒子亞摩尼、米非波設,和掃羅女兒米甲的姐姐給米何拉人巴西萊兒子亞得列所生的五個兒子,
【niv】But the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Aiah's daughter Rizpah, whom she had borne to Saul, together with the five sons of Saul's daughter Merab, whom she had borne to Adriel son of Barzillai the Meholathite.

9 交在基遍人的手里。基遍人就把他們在耶和華面前,懸掛在山上,這七人就一同死亡。被殺的時候,正是收割的日子,就是動手割大麥的時候。
【niv】He handed them over to the Gibeonites, who killed and exposed them on a hill before the Lord. All seven of them fell together; they were put to death during the first days of the harvest, just as the barley harvest was beginning.

10 愛雅的女兒利斯巴用麻布在磐石上搭棚,從動手收割的時候,直到天降雨在尸身上的時候。日間不容空中的雀鳥落在尸身上,夜間不讓田野的走獸前來糟踐。
【niv】Rizpah daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest till the rain poured down from the heavens on the bodies, she did not let the birds of the air touch them by day or the wild animals by night.  

11 有人將掃羅的妃嬪愛雅女兒利斯巴所行的這事告訴大衛。
【niv】When David was told what Aiah's daughter Rizpah, Saul's concubine, had done,

12 大衛就去,從基列雅比人那里將掃羅和他兒子約拿單的骸骨搬了來;是因非利士人從前在基利波殺掃羅,將尸身懸掛在伯珊的街市上,基列雅比人把尸身偷了去。
【niv】he went and took the bones of Saul and his son Jonathan from the citizens of Jabesh Gilead. (They had taken them secretly from the public square at Beth Shan, where the Philistines had hung them after they struck Saul down on Gilboa.)

13 大衛將掃羅和他兒子約拿單的骸骨從那里搬了來,又收殮被懸掛七人的骸骨,
【niv】David brought the bones of Saul and his son Jonathan from there, and the bones of those who had been killed and exposed were gathered up.

14 將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓里。眾人行了王所吩咐的。此後 神垂聽國民所求的。
【niv】They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the tomb of Saul's father Kish, at Zela in Benjamin, and did everything the king commanded. After that, God answered prayer in behalf of the land.

==========================================
下载


编辑录入:     Bo
文章来源:     本教会
录入时间:     11/29/2010 10:29:00 PM
本站文章多数来自互连网*仅供研究参考*文中观点并不一定代表本教会立场

编 辑
*相关文章/相关评论/分页功能(待实现)